Friday Heirloom 27: The Polynesian Cultural Center, Hawaii

Friday Heirloom 27: The Polynesian Cultural Center, Hawaii

Check out the Highlights of November here

(English, Français, Español, Italiano, 中文)

KEEP GOING, no matter what stands between you and your victories… Life is predictable, and sooner or later you’ll get what you signed up for.

14079613_10210351120677315_4333601876361852703_n.jpg

Mākaha, land of its people

“Be careful!”, he said, or well… he was about to say, as I didn’t even let him finish the sentence – I hung up on him to run after the bus.

It was last year, about 10 in the morning, on my birthday. It was one of those days when you’re by yourself on an island in Hawaii and you decide to take some time to let your soul wander and explore… I was up for an Heirloom.

I jumped on the third bus to Waianae, and soon I realized I was going to remember that trip forever. I was cold, even though I had wrapped myself into my large beach towel… Yes, when you’re in Hawaii you always carry along a towel; you never know when you’ll have to catch the next wave.

I was the only non-Native Hawaiian person on that bus. Black eyes glanced at me from time to time, my moves being too abrupt. (I can’t stand still for more than 3 seconds. Fixing my hair, scratching my skin, nervously looking outside the window…)

After what seemed like an hour or so, I decided to ask the driver to tone down the music and the air conditioning, too. While he never responded to my requests, the passengers looked at me as if I had asked for the moon to come down on Earth.

We arrived on the time that was scheduled. I got off the bus. Wide streets opened up, people walking slowly, many of them were overweight. It was bizarre to see through my Occidental eyes.

Am I alive? I thought to myself as I saw some of these people carrying big chunks of red meat. And at that moment I realized I had never been so scared…

You never know when you’ll see it all again. But this time it didn’t matter… I wanted to be home safe.

I walked for a long time before jumping on another bus. I don’t even remember how long it took me to get to the other side of the island, where I crossed the Polynesian Cultural Center.

The sun was shining here, the ride was long and filled with beautiful trees and sculptures. People smiled at me as they were selling ice cream and whispering “Aloha” and “Mahalo”.

One of the guides, a ukulele teacher, gave me a free class and played the happy birthday song. The island of happiness, now I could see it.

IMG_0088.jpg

For more information on the Polynesian Cultural Center, please click here.

FR

CONTINUEZ, peu importe ce qui se dresse entre vous et vos victoires … La vie est prévisible, et tôt ou tard, vous obtiendrez ce pour quoi vous avez signé.

«Fais attention!», Dit-il, ou bien… il était sur le point de dire, je ne l’ai même pas laissé finir la phrase parce que j’ai raccroché pour courir après le bus.

C’était l’année dernière, vers 10 heures du matin, le jour de mon anniversaire. C’était un de ces jours où vous êtes seul sur une île à Hawaï et vous décidez de prendre le temps de laisser votre âme errer et explorer… J’étais prête pour un Heirloom.

J’ai sauté dans le troisième bus pour Waianae, et bientôt j’ai réalisé que j’allais me souvenir de ce voyage pour toujours. J’avais froid, même si je m’étais enveloppée dans ma grande serviette de plage… Oui, quand tu es à Hawaii, tu portes toujours une serviette; vous ne savez jamais quand vous devrez attraper la prochaine vague.

J’étais la seule personne hawaïenne non autochtone dans ce bus. Des yeux noirs me regardaient de temps en temps, mes mouvements étant trop brusques. (Je ne peux pas rester immobile pendant plus de 3 secondes. Fixer mes cheveux, gratter ma peau, regarder nerveusement à l’extérieur de la fenêtre…)

Après ce qui m’a semblé une heure, j’ai décidé de demander au chauffeur d’atténuer la musique et la climatisation. Bien qu’il n’ait jamais répondu à mes demandes, les passagers m’ont regardée comme si j’avais demandé à ce que la Lune descende sur Terre.

Nous sommes arrivés à l’heure prévue. Je suis sortie du bus. De larges rues s’ouvraient, les gens marchaient lentement, beaucoup d’entre eux étaient en surpoids. C’était bizarre de voir à travers mes yeux occidentaux.

Suis-je vivante? Je me suis dit en voyant certains de ces gens porter de gros morceaux de viande rouge. Et à ce moment j’ai réalisé que je n’avais jamais eu si peur…

Vous ne savez jamais si vous allez tout revivre. Mais cette fois ça n’avait pas d’importance… Je voulais être chez moi et en sécurité.

J’ai marché longtemps avant de sauter dans un autre bus. Je ne me souviens même pas combien de temps il m’a fallu pour aller de l’autre côté de l’île, où j’ai traversé le Centre Culturel Polynésien.

Le soleil brillait ici, le trajet était long et rempli de beaux arbres et de sculptures. Les gens me souriaient alors qu’ils vendaient de la crème glacée et chuchotaient “Aloha” et “Mahalo”.

L’un des guides, un professeur de ukulélé, m’a donné un cours gratuit et a joué la chanson joyeux anniversaire. C’était bien l’île du bonheur, maintenant je pouvais le voir.

Pour plus d’informations sur le Centre Culturel Polynésien, veuillez cliquer ici.

ES

SIGUE, sin importar lo que se interponga entre ti y tus victorias… La vida es predecible y tarde o temprano conseguirás lo que te has propuesto.

“¡Ten cuidado!”, dijo, o bueno… estuvo a punto de decir, ya que ni siquiera le dejé terminar la frase porque colgué y corrí tras el autobús.

Fue el año pasado, alrededor de las 10 de la mañana, en mi cumpleaños. Fue uno de esos días en que estás solo en una isla en Hawai y decides tomarte un tiempo para dejar que tu alma divague y explore… Tenía ganas de un Heirloom.

Me subí al tercer bus a Waianae y pronto me di cuenta de que iba a recordar ese viaje para siempre. Tenía frío, a pesar de que me había envuelto en mi toalla de playa grande… Sí, cuando estás en Hawaii siempre llevas una toalla; nunca se sabe cuándo tendrás que coger la próxima ola.

Era la única persona no indígena en el autobús. Ojos negros me miraban de vez en cuando, mis movimientos eran demasiado bruscos (no puedo estar quieta más de 3 segundos. Arreglar mi cabello, rasguñarme la piel, mirar nerviosa fuera de la ventana…).

Después de lo que pareció una hora más o menos, decidí pedirle al conductor que bajara el tono de la música y el aire acondicionado. Si bien no me hizo caso, los pasajeros me miraron como si hubiera pedido que la luna bajara a la Tierra.

Llegamos a la hora programada. Bajé del autobús. Se abrieron calles anchas, gente caminando despacio, muchas de ellas con sobrepeso. Era raro de ver a través de mis ojos occidentales.

“¿Estoy viva?” pensé cuando vi a algunas de aquellas personas llevando grandes trozos de carne roja. Y en ese momento me di cuenta de que nunca había tenido tanto miedo…

Nunca sabes cuándo volverás a ver aquello otra vez, pero esta vez no importó: quería estar en casa a salvo.

Caminé bastante tiempo antes de saltar a otro autobús. Ni siquiera recuerdo cuánto tiempo me llevó llegar al otro lado de la isla, donde crucé el Centro Cultural Polinesio.

El sol brillaba, el viaje era largo y estaba lleno de hermosos árboles y esculturas. La gente me sonreía mientras vendían helados y susurraban “Aloha” y “Mahalo.”

Una de las guías, una profesora de ukelele, me dio una clase gratuita y tocó la canción de feliz cumpleaños. La isla de la felicidad, ahora podía verlo.

Para obtener más información sobre el Centro Cultural Polinesio, haced clic aquí.

IT

VAI AVANTI, indipendentemente da ciò che si frappone tra te e le tue vittorie… La vita è prevedibile e prima o poi otterrai quello che meriti.

“Stai attenta!”, disse, o meglio… stava per dire, perché non gli lasciai nemmeno finire la frase che riattaccai per correre dietro al bus.

Era l’anno scorso, verso le 10 di mattina, il giorno del mio compleanno. Uno di quei giorni in cui sei da solo su un’isola alle Hawaii e decidi di prenderti del tempo per lasciar vagare la tua anima ed esplorare… Ero in cerca di un Heirloom.

Salii sul terzo bus per Waianae, e presto mi resi conto che avrei ricordato quel viaggio per sempre. Avevo freddo, anche se mi ero avvolta nel mio grande telo mare… Sì, quando sei alle Hawaii porti sempre con te un asciugamano; non sai mai quando dovrai acchiappare la prossima onda.

Ero l’unica persona non nativa hawaiana su quell’autobus. Occhi neri mi guardavano di tanto in tanto, essendo le mie mosse troppo brusche. (Non riuscivo a star ferma per più di 3 secondi: mi sistemo i capelli, mi gratto la pelle, guardando nervosamente fuori dalla finestra…)

Dopo circa un’ora, decisi di chiedere all’autista di abbassare la musica e anche l’aria condizionata. Mentre lui non rispose mai alle mie richieste, i passeggeri mi guardavano come se avessi chiesto la luna in terra.

Arrivammo ​​all’orario previsto. Scesi dall’autobus. Ampie strade si aprirono, la gente camminava lentamente, molta di essa in sovrappeso. Era uno scenario strano da vedere attraverso i miei occhi da occidentale.

Sono viva? Pensai fra me e me quando vidi alcune di queste persone trasportare grossi pezzi di carne rossa. E in quel momento capii che non avevo mai avuto così paura…

Non sai mai se e quando ti riaccadrà uno scenario simile. Ma questa volta non importava… Volevo essere a casa sana e salva.

Camminai a lungo prima di saltare su un altro autobus. Non ricordo nemmeno quanto tempo impiegai per raggiungere l’altro lato dell’isola, dove incrociai il Centro Culturale Polinesiano.

Qui il sole splendeva, il tragitto era lungo e pieno di bellissimi alberi e sculture. La gente mi sorrideva mentre vendeva gelati e bisbigliava “Aloha” e “Mahalo”.

Una delle guide, un insegnante di ukulele, mi diede una lezione gratuita e mi cantò persino la canzone del buon compleanno. L’isola della felicità, ora potevo vederla.

Per maggiori informazioni sul Centro Culturale Polinesiano, clicca qui.

CH

永不停歇!无论你和胜利之间有多远的距离。生命是可以预测的,迟早你都会得到你想要的一切。

“小心!”他说,或者…他正要说,我甚至没能让他说完,因为我为了追上公交车不小心撞到了这个人。

那是去年生日的那天,早晨十点左右。那时我独自一人在夏威夷的一个小岛上,我决定让灵魂在这片土地是自由的游荡…我已经准备好探险了。

跳上到怀厄奈的第三班车后,我很快意识到我将永远不会忘记这次旅行。尽管我已经把自己包裹在毛巾里,但我还是感冒了。是的,当你在夏威夷时你总是会裹着毛巾,因为你永远都不知道什么时候你能赶上下一班车。

我是这辆巴士上唯一的外地人,周围黑色的眼睛不时地打量着我,因为我的动作太突兀了。(我不能静止3秒钟以上,我不停地整理我的头发,挠皮肤,紧张地看着窗外…)

过了一个小时之后,我决定要求司机调弱音乐和空调。虽然他没有回应我的要求,但是其他乘客们惊异的看着我,仿佛我刚刚是在要求把月亮降落在地球上一样。

我们准时到达了目的地。下车后宽阔的街道展现在眼前,人们缓缓地踱步,这里面许多人都过于肥胖。眼前的情景在我的西方视角看起来都太奇怪了。

我还活着吗?当我看到有些人背着大块红肉时我这样想着。那一刻,我意识到我从未如此害怕过。

你永远都不知道什么时候会看到眼前这一切,但这都不重要了…我现在只想在家里安安稳稳地待着。

我在走了很长时间的路之后终于跳进另一辆公交车。我甚至都不记得穿过波利尼西亚文化中心去岛的另一边花了多久。

阳光在眼前闪耀,漫漫旅途上尽是美丽的树木和雕塑。卖冰淇淋的小贩对我温柔的笑着,小声地说着“阿罗哈”和“马哈罗”

我们其中一名导游是尤克里里琴老师,他给我上了一堂免费的音乐课,教会我弹奏生日快乐歌。此刻我终于体会到了这座海岛的温情。

有关波利尼西亚文化中心的更多信息,请点击这里

Leave a Reply