Tuesday Intangible: Tradition Impression

Tuesday Intangible: Tradition Impression

FullSizeRender

Check out the Highlights of September here

(English, Français, Español, Italiano)

Tuesday is Intangible on the 1st and 3rd Tuesdays of the month!

I woke up suddenly! I don’t remember falling asleep.

While I’m standing up, trying to make sense of my surroundings, I see a window to the left. I seem to be in a castle. It’s nighttime and very dark outside, but I still manage to see a sign on which is written « Quartier des Chartrons ».

Without notice, the door in front of me opens, and a man wearing the same clothes as me shouts: « We’ve finished fining the wine with the egg whites; go bring the yolk leftover to the petites sœurs des pauvres! »

I take the bucket he’s handing me and leave, stunned, still not knowing where I’m at. On every wall I can see posters displaying the word « canelat ». I’m not sure how, but I know it’s Gascon, and it means corrugation, striations. I manage, without too much trouble, to find the exit.

Walking without thinking, I find myself in a harbor. The commerce is plentiful, men are unloading crates of rum, cane sugar and vanilla. Distracted by a boat that reads « the Caribbean », I stumble upon a religious woman, who was attending to a poor fellow. « Perfect timing! », she says, « See, I have it all ready here: flour, milk, butter, rum, vanilla, and cane sugar! You have the last ingredient for the mix! »

She then proceeds to put the egg yolk in a fluted mold, mixed with the other things, and she puts it in an oven which I hadn’t noticed until then. « Sit here and wait… »

After what seems to be an hour later, having changed the temperature multiple times, her pastries are ready. She offers one to me. I take a bite, and I realize that the small cake has a hard caramelized crust but a soft core. I thought only I was like that…

I’m pretty sure now I was dreaming, but what the sister told me next felt so real: « We make these here, in Bordeaux! One day they’ll be sold countrywide, mark my word! »

« Do they have a name? », I asked.

« Canelés! »

Written by Mickaël Villard

FullSizeRender.jpg.jpgFullSizeRender-2.jpgFullSizeRender-1.jpg

FR

Je me suis réveillé soudainement ! Je ne me souviens pas m’être endormi.

Alors que je me lève, essayant de prendre mes marques, je vois une fenêtre sur la gauche. Je semble être dans un château. Il fait nuit et très sombre à l’extérieur, mais je parviens tout de même à voir un panneau sur lequel est écrit « Quai des Chartrons ».

Sans crier gare, la porte en face de moi s’ouvre, et un homme portant les mêmes vêtements que moi crie : « Nous avons fini le collage du vin avec les blancs d’œufs ; ramène le jaune restant aux Petites Sœurs des Pauvres ! »

Je prends le seau qu’il me tend et part, stupéfait, ne sachant toujours pas où je suis. Sur chaque mur, je peux voir des affiches affichant le mot « canelat ». Je ne suis pas sûr de savoir comment, mais je sais que c’est du Gascon, et cela signifie cannelure, ondulation, striation. Je parviens, sans trop de peine, à trouver la sortie.

Marchant sans réfléchir, je me retrouve dans un port. Le commerce est abondant, les hommes déchargent des caisses de rhum, de canne à sucre et de vanille. Distrait par un bateau sur lequel est écrit « les Caraïbes », je me heurte à une femme religieuse, qui était en train de soigner un pauvre homme. « Parfait timing ! », dit-elle, « Voyez, j’ai tout de préparé ici : farine, lait, beurre, rhum, vanille et sucre de canne ! Vous avez le dernier ingrédient pour le mélange ! »

Elle procède ensuite à mettre le jaune d’œuf dans un moule cannelé, mélangé aux autres choses, et elle le met dans un four que je n’avais pas remarqué jusqu’alors. « Asseyez-vous ici et attendez… »

Après ce qui semble être une heure plus tard, ayant changé la température plusieurs fois, ses pâtisseries sont prêtes. Elle m’en offre une. Je prends une bouchée, et me rends compte que le petit gâteau a une croûte dure caramélisée mais un cœur tendre. Je pensais que moi seul était comme ça…

Je suis plutôt sûr maintenant que j’étais en train de rêver, mais ce que la sœur m’a dit ensuite paru tellement réel : « Nous les faisons ici, à Bordeaux ! Un jour, ils seront vendus dans tout le pays, prenez note de ces mots ! »

« Ont-ils un nom ? », j’ai demandé.

« Canelés ! »

ES

¡Me desperté de repente! No recuerdo haber dormido.

Mientras estoy de pie, tratando de darle sentido a lo que me rodea, veo una ventana a la izquierda. Me parece estar en un castillo. Es de noche y fuera está muy oscuro, pero todavía consigo ver un cartel en el que está escrito « Quai des Chartrons ».

Sin previo aviso, la puerta que tengo delante se abre y un hombre vestido con la misma ropa que yo grita: « Terminamos de amasar el vino con las claras de huevo. ¡Traiga el resto de la yema a las petites sœurs des pauvres! »

Cojo el cubo que me está dando y salgo, aturdido, todavía sin saber dónde estoy. En cada pared puedo ver carteles que muestran la palabra« canelat ». No sé cómo, pero sé que es gascón, y significa ondulación, estriaciones. Consigo, sin mucho problema, encontrar la salida.

Caminando sin pensar me encuentro en un puerto. El comercio es abundante, los hombres están descargando cajas de ron, azúcar de caña y vainilla. Distraído por un barco que dice « the Caribbean », tropiezo con una monja que estaba atendiendo a un pobre hombre. « ¡Justo a tiempo! » dice. « ¡Ya lo tengo todo listo: harina, leche, mantequilla, ron, vainilla y azúcar de caña! Usted tiene el último ingrediente para la mezcla! »

A continuación, la monja procede a poner la yema de huevo en un molde estriado, mezclado con el resto de ingredientes, y lo pone en un horno en el que no me había fijado hasta entonces. « Siéntate aquí y espera… »

Después de lo que parece ser una hora más tarde, habiendo cambiado la temperatura varias veces, sus pasteles están listos. Ella me la ofrece. Como un bocado y me doy cuenta de que el pastel pequeño tiene una corteza caramelizada dura pero un núcleo blando. Pensé que solo yo era así…

Ahora estoy casi seguro de que estaba soñando, pero lo que la hermana me dijo después parecía muy real: « ¡Hacemos esto aquí, en Burdeos! Un día se venderán en todo el país, ¡acuérdate de lo que te digo! »

« ¿Tienen un nombre? » pregunté.

« ¡Canelés! »

IT

Mi sono svegliato improvvisamente! Non mi ricordo di essermi addormentato.

Mentre sono in piedi, cercando di capire dove sono, vedo una finestra a sinistra. Mi sembra di essere in un castello. È notte fonda, ma riesco ad intravedere un cartello su cui è scritto « Quartier des Chartrons ».

Ad un tratto, la porta davanti a me si apre ed un uomo che indossa i miei stessi vestiti grida: « Abbiamo finito di mescolare il vino con il bianco d’uovo; va a portare il residuo del tuorlo alle petites sœurs des pauvres! »

Prendo il secchio che mi sta consegnando e vado via, stordito, ancora non sapendo dove sono. Su ogni parete vedo dei cartelli con la parola « canelat ». Non so come, ma so che è dialetto guascone, e significa striatura. Riesco, senza esitare, a trovare l’uscita.

Proseguendo in modo distratto, mi trovo in un porto. L’attività è intensa, gli uomini scaricano casse di rum, zucchero di canna e vaniglia. Distratto da una barca con su scritto « the Caribbean », inciampo su una donna religiosa che intrattiene un povero. « Tempismo perfetto! », dice. « Vedi, ho tutto pronto qui: farina, latte, burro, rum, vaniglia e zucchero di canna! Hai l’ultimo ingrediente per il mix! »

Poi prosegue a mettere il tuorlo d’uovo in uno stampo allungato, mescolato alle altre cose, e mette il tutto in un forno che non avevo nemmeno notato fino a quel momento. « Siediti qui e aspetta… »

Dopo quello che sembra un’ora dopo, ed aver cambiato la temperatura più volte, i suoi dolciumi sono pronti. Me ne offre uno. Lo mordo e mi rendo conto che la piccola torta ha una crosta dura e caramellata ma un cuore morbido. Pensavo di essere solo io così…

Sono abbastanza sicuro adesso di star sognando, ma quello che mi ha detto la suora dopo mi è sembrato così reale: « Questi sono fatti qui, a Bordeaux! Un giorno saranno venduti a livello nazionale, è una promessa! »

« Hanno un nome? », chiedo.

« Canelés! »

Leave a Reply